我が家の夕飯
帰宅時になると夫は電話を掛けて来る。 大抵が夕食準備の忙しい時間で 「いちいち電話して来なくてもいいよ。」 と何度も言っているのに相変わらず掛けて来る。 そしてお決まりの質問。
「今日のごはんは何?」
夫が理解出きるメニューは英語名の料理以外では 麻婆豆腐(大好物)、とんかつ、カレー、ラーメン位。 (子供の好きなメニューばっかり・・・) その他適当に作る創作料理も多いので説明が面倒臭い。 大抵は 「チキンだよ。」 とか凄い大雑把な説明になる。 そうすると更に突っ込んで 「チキンをどうするの?」 と聞いてくる。
野菜を刻んでいる途中の濡れた手で電話を持っている時や炒め物の最中にこんなチンタラと話をされると非常に困る。 ので怒る。 夫は会話を諦め電話を切る。
が毎回のパターン。
あと20〜30分で家に着くのにどうして電話で会話をしたいのか、夕飯のメニューを知りたいのか、未だに私は理解出来ない。 (夫曰く 「メニューが判るとそれを楽しみに運転出来るから。」 だって・・・。)
先日は夕飯の支度を一段落させた後、犬達の散歩に出掛けた。 その途中に夫が帰宅、後から散歩に合流して来た。
キッチンの様子を見たらしく、「今日は野菜が沢山だね。 何を作るの?」と興味深々。 ・・・またか。
「炒め物だよ。」 と答えた。 すると
「野菜だけ? 肉 はないのっ?」 とやや心配そう。
「肉は下味を付けて冷蔵庫っ!!! (常温のカウンターに放置する訳ないでしょ。)」
「じゃあその横に置いてあったソースは?」
先に調味料を混ぜて置いてあった所まで確認済みとは・・・。
あ〜、面倒臭い。 こんな時日本人だったら、
回鍋肉!
の一言で 「ああ、豚肉と野菜の味噌炒めね。」 と判ってくれるのに、アメリカ人の夫にはそれが通じない。 昨日作った揚げ鳥のネギソース掛けなんてもうお手上げ。 (フライドチキン with ネギソースと説明、夫は 「何故フライドチキンにソース?」 と料理が出来るまで?だったみたい。)
少しずつ料理名を教えてはいるが、毎日の質問&イライラ返答は相変わらず繰り返されている。
(でも毎回 「美味しい」 と食べ、食後には必ず 「ゴチソウサマ、アリガトウ」 と言ってくれる良い夫です。)
夫が理解出きるメニューは英語名の料理以外では 麻婆豆腐(大好物)、とんかつ、カレー、ラーメン位。 (子供の好きなメニューばっかり・・・) その他適当に作る創作料理も多いので説明が面倒臭い。 大抵は 「チキンだよ。」 とか凄い大雑把な説明になる。 そうすると更に突っ込んで 「チキンをどうするの?」 と聞いてくる。
野菜を刻んでいる途中の濡れた手で電話を持っている時や炒め物の最中にこんなチンタラと話をされると非常に困る。 ので怒る。 夫は会話を諦め電話を切る。
が毎回のパターン。
あと20〜30分で家に着くのにどうして電話で会話をしたいのか、夕飯のメニューを知りたいのか、未だに私は理解出来ない。 (夫曰く 「メニューが判るとそれを楽しみに運転出来るから。」 だって・・・。)
先日は夕飯の支度を一段落させた後、犬達の散歩に出掛けた。 その途中に夫が帰宅、後から散歩に合流して来た。
キッチンの様子を見たらしく、「今日は野菜が沢山だね。 何を作るの?」と興味深々。 ・・・またか。
「炒め物だよ。」 と答えた。 すると
「野菜だけ? 肉 はないのっ?」 とやや心配そう。
「肉は下味を付けて冷蔵庫っ!!! (常温のカウンターに放置する訳ないでしょ。)」
「じゃあその横に置いてあったソースは?」
先に調味料を混ぜて置いてあった所まで確認済みとは・・・。
あ〜、面倒臭い。 こんな時日本人だったら、
の一言で 「ああ、豚肉と野菜の味噌炒めね。」 と判ってくれるのに、アメリカ人の夫にはそれが通じない。 昨日作った揚げ鳥のネギソース掛けなんてもうお手上げ。 (フライドチキン with ネギソースと説明、夫は 「何故フライドチキンにソース?」 と料理が出来るまで?だったみたい。)
少しずつ料理名を教えてはいるが、毎日の質問&イライラ返答は相変わらず繰り返されている。
(でも毎回 「美味しい」 と食べ、食後には必ず 「ゴチソウサマ、アリガトウ」 と言ってくれる良い夫です。)

