南部訛り
南部訛りの英語は語尾をひきずるような感じでイントネーションもちょっと違うので慣れないと凄く聞き取りにくい。 ここに引っ越して来た頃は他人と話す事を躊躇する位苦手だった。
1年半が経った今、大分耳が慣れて来たみたい。
職場の同僚はルイジアナ生まれ&育ちの生粋の南部人ばかり。 いつも会話が 「?」 になってしまっていた人たちとも最近は普通に雑談が出来るようになって嬉しい。
同じ南部人でも育った環境によって訛りの度合いが変わるようだ。
生まれてから30数年ルイジアナ以外に住んだ事がない、という同僚ヘザーは父親が大学で英語の教授をしていたそうで、綺麗な英語で最初から聞き取れた。 隣に住むヘレンも引退する前は小学校の先生をしていたそうで、訛りがなくて聞き取りやすい英語を話してくれる。
ルイジアナ出身でも最近までニューヨークに住んでいたというローラの英語は訛りのかけらもない。 カリフォルニア出身のエリカとマイカの英語はチャキチャキした感じ?でオフィスの南部ガール達の憧れの的になっている模様。
日本語訛りの抜けない英語を話す私は・・・時々 “Ya’all (you all)” なんてうっかり口に出てしまうようになった。 しっかり南部人化が進んでいます。
1年半が経った今、大分耳が慣れて来たみたい。
職場の同僚はルイジアナ生まれ&育ちの生粋の南部人ばかり。 いつも会話が 「?」 になってしまっていた人たちとも最近は普通に雑談が出来るようになって嬉しい。
同じ南部人でも育った環境によって訛りの度合いが変わるようだ。
生まれてから30数年ルイジアナ以外に住んだ事がない、という同僚ヘザーは父親が大学で英語の教授をしていたそうで、綺麗な英語で最初から聞き取れた。 隣に住むヘレンも引退する前は小学校の先生をしていたそうで、訛りがなくて聞き取りやすい英語を話してくれる。
ルイジアナ出身でも最近までニューヨークに住んでいたというローラの英語は訛りのかけらもない。 カリフォルニア出身のエリカとマイカの英語はチャキチャキした感じ?でオフィスの南部ガール達の憧れの的になっている模様。
日本語訛りの抜けない英語を話す私は・・・時々 “Ya’all (you all)” なんてうっかり口に出てしまうようになった。 しっかり南部人化が進んでいます。

